Traducción simultánea, Traductores simultáneos, Interpretación simultánea, Alquiler de equipos de traducción simultánea,
Como nuestro nombre lo indica, nos especializamos en servicios idiomáticos. Ofrecemos una amplia gama de servicios en los siguientes idiomas: español, inglés, alemán y francés. Además, estamos preparados para proporcionar servicios en otros idiomas según sus necesidades específicas. A continuación, presentamos nuestros servicios:
Envía tu solicitud y muy pronto te haremos llegar un presupuesto con nuestra mejor oferta.
Definiciones
¿Que es una Traducción Simultánea?
Traducción simultánea es el ejercicio de traducir de manera oral un discurso oral desde una lengua A hacia una lengua B casi de manera instantánea. La traducción simultánea también es denominada interpretación simultánea en la bibliografía.
Ofrecemos el servicio de traducción simultánea o interpretación simultánea-, ya que contamos con traductores simultáneos profesionales en Santiago y regiones de todo Chile, junto con todo el equipamiento de interpretación simultánea necesario para la realización de evento internacional, sea éste un taller, seminario, una conferencia o un congreso internacional. Nuestros intérpretes simultáneos y nuestro equipamiento de interpretación simultánea han estado con éxito en cientos de conferencias internacionales en todo Chile.
Puede contar con todo gusto con nuestro servicio de intérpretes simultáneos y de equipamiento de interpretación simultánea (cabina, transmisores, micrófonos para intérpretes) y de amplificación para su evento internacional (altoparlantes y microfonía).
El término correcto para “traducción simultánea” es “interpretación simultánea”, puesto que, mientras la traducción se realiza de manera escrita, mientras que la interpretación es de naturaleza oral. Para efectos ilustrativos, hemos usado ambos términos como sinónimos en el presente artículo.
¿Que es una Interpretación Simultánea?
Interpretación simultánea es la acción de traspasar de una lengua a otra un mensaje oral en tiempo real y con un desfase mínimo.
Interpretación simultánea es conocida como traducción simultánea igualmente,, término menos adecuado pero más ampliamente utilizado que el correcto de interpretación simultánea.
El servicio de interpretación simultánea necesita de equipamiento técnico para ser prestado (cabina de interpretación, transmisores y micrófonos para intérpretes, receptores de interpretación con audífonos para los asistentes a su evento, amplificación.
Proveemos de equipamiento de interpretación simultánea de alta calidad para Ud. a un valor competitivo y y con técnicos altamente experimentados en el rubro, lo que garantiza el éxito técnico de su conferencia.
¿Que es una Traducción Consecutiva?
La traducción consecutiva es la modalidad de traducción en la que un traductor realiza la traducción de lo que ha escuchado anteriormente mediante toma de notas.
La traducción consecutiva es el nombre conocido para la interpretación consecutiva.
En esta modalidad el intérprete consecutivo escucha en silencio y toma notas de lo que dice un orador en otra lengua durante algunos minutos y luego se le da la palabra para que interprete a otra lengua lo que escuchó anteriormente.
La interpretación consecutiva puede usarse en eventos de corta duración y con poco público, ya que es aumenta la duración de un evento y puede resultar incómoda durante varias horas o toda una jornada. Se recomienda la contratación del servicio de interpretación simultánea en su lugar cuando el evento tenga una duración mayor a 2 horas.
Nosotros proveemos servicios de interpretación simultánea y consecutiva en todo Chile, por lo que con gusto le atenderemos si está en búsqueda de traductores e intérpretes profesionales para su evento internacional.
¿Que es una Intérpretes Simultáneos?
Intérpretes simultáneos son profesionales capaces de transmitir un discurso oral que escucharon en una lengua A a una lengua B de manera casi instantánea.
Los traductores simultáneos son profesionales que realizan interpretaciones fieles de un idioma a otro desde una cabina de traducción/interpretación.
Hay quienes los conocen como intérpretes instantáneos o traductores instantáneos, sin embargo, la acepción correcta es intérpretes simultáneos.
Los intérpretes simultáneos manejan, al menos, 2 lenguas a la perfección. Cuentan con un amplio conocimiento general y con un muy buen dominio del tema de la conferencia en el que interpretación. Realizan su trabajo desde una cabina de interpretación equipada con audífonos por los que escuchan a los oradores y micrófonos hacia los cuales hablan. Los asistentes a una conferencia los escuchan mediante receptores de interpretación simultánea.
Todo el equipamiento de interpretación simultánea y de amplificación de una conferencia internacional puede ser provisto por nuestra empresa. Sólo nos debe contactar y con gusto le asesoramos en la organización de su evento internacional.
Los traductores simultáneos realizan su labor en parejas, ya que se turnan cada 20 a 25 minutos para realizar la traducción simultánea. Ya que el trabajo del traductor simultáneo es bastante agotador mentalmente, se recomienda que siempre haya 2 traductores en cabina para apoyarse mutuamente.
La interpretación simultánea es clave para el éxito de una conferencia o congreso internacional, por lo que recomendamos dejarla en manos de intérpretes simultáneos profesionales como nosotros. Con gusto nos puede consultar por su requerimiento para satisfacer su solicitud de servicio de traducción e interpretación.
Interesado en nuestros servicios.
Si necesita comunicarse con nosotros complete el siguiente formulario y le estaremos respondiendo a la brevedad
+56 9 8511 6074
Necesitamos unos datos básicos, sobre usted y su evento para poder brindarle una mejor información sobre nuestro servicio..
Clientes desde
nuestros inicios
en el 2013
De profesión intérprete simultáneo en inglés, francés, alemán y español, Gonzalo Serce (35, Santa Cruz, Chile) es un profesional amable, ingenioso y abierto a desafíos. Estudió un año de enseñanza media en Estados Unidos en 2005, cursó un máster en interpretación simultánea en Alemania en 2012 y trabajó como docente en Francia en 2015. El 2014, a fundó SOS IDIOMAS, empresa de interpretación simultánea que se ha posicionado como referente en Chile. Gonzalo ha atendido a más de 300 clientes de manera exitosa, ha visitado más de 50 países y ha ejercido como intérprete en más de 500 conferencias y eventos internacionales a lo largo de su carrera.
E-mail: gonzalo@sosidiomas.com
Haga de su conferencia, un evento memorable
Somos intérpretes y traductores profesionales, flexibles, proactivos y apasionados. Nos implicamos con profesionalismo en su conferencia, seminario o congreso para que la interpretación simultánea sea un éxito. Trabajamos de manera online y presencial. Además, organizamos y producimos eventos. Contamos con equipamiento audiovisual y manejo de eventos online.
Espero le guste nuestra página web, creada con mucha dedicación y entusiasmo para Ud. No dude en contactarnos ante cualquier solicitud, duda o comentario que tenga. ¡Nos encantaría tener contacto con Ud.!
Reciba un cordial saludo de los colaboradores de SOS IDIOMAS y de mi parte.
Gonzalo Serce Gerente General SOS IDIOMAS Intérprete y traductor profesional
es una empresa que presta servicios de traducción simultánea y consecutiva en Chile (traduccion simultanea Santiago) y el extranjero. SOS IDIOMAS presta servicios de arriendo de equipos de traducción simultánea. Contamos con equipos de interpretación simultánea (equipos traduccion simultanea) para que su evento sea un éxito: cabinas de traducción, receptores de traducción, micrófonos (de distintos tipos) y sistemas de sonido. Con nuestro arriendo de cabinas, los intérpretes ingles-español pueden trabajar en condiciones óptimas. Recuerde que para una charla con traducción simultánea, dos traductores simultaneos profesionales deben estar presentes, ya que ambos se turnan por intervalos de 15 a 25 minutos para realizar la traduccion simultanea ingles español. Además de prestar servicios de traducción inglés-español, SOS IDIOMAS puede prestar servicios de traducción en francés, alemán y otros idiomas de su elección.
Es, El servicio de traducción simultánea en Santiago Chile. Somos la mejor agencia de traducción en Santiago También ofrecemos nuestros servicios de traducción en regiones (Iquique, Antofagasta, Valparaíso, Viña del Mar, Puerto Montt, Valdivia) y en el extranjero (Perú, Bolivia, Argentina, Ecuador, Colombia, Venezuela.). La traducción simultánea (interpretación simultánea) es un servicio que nuestros traductores simultáneos en santiago dominan a la perfección; más que un servicio de traducción simultánea, éste es un verdadero arte. Los intérpretes simultáneos de SOS Traducciones son capaces de transmitir en una lengua B todo lo que escuchan en una lengua A. Hay quien dijo que así como tener dedos no lo convierte a uno en pianista, el hablar dos idiomas no lo convierte a uno en traductor e intérprete simultáneo, ya que para interpretar simultáneamente se requiere mucha práctica, amplio vocabulario, un tono de voz correcto y mucho conocimiento previo; por estas razones nuestros traductores simultáneos en SOS Traducciones son profesionales, es decir, han completado estudios universitarios de interpretación simultánea en Chile y el extranjero. Además, nuestros traductores e intérpretes (aunque dominamos varios idiomas la mayoria sonidistas expertos comodo traductor simultaneo ingles español) cuentan con vasta experiencia en traducción de libros y textos e interpretación en eventos y conferencias. Realizamos un riguroso proceso de selección de intérprete y traductor para su encargo con el fin de asegurarle que el traductor intérprete idóneo realizará su encargo de traducción. Quienes prestan servicios de interpretación simultánea y consecutiva en Chile para nosotros cuentan áreas de especialización y un gran compromiso con nuestros clientes.
Además, quienes realizan un servicio de traducción simultánea para nuestros clientes son personas sociables, dinámicas y muy serviciales que estarán más que felices de proveer interpretación simultánea de alta calidad en su evento o conferencia.
Por efectos de posicionamiento web, se han omitido tildes y preposiciones de manera deliberada. Sepa, por favor, que en nuestros encargos de traducción, dicha práctica no será realizada; la ortografía y buena redacción jamás estarán ausentes.
En los textos anteriores se emplean los términos “traducción simultánea” e “interpretación simultánea” como sinónimos para efectos de posicionamiento web, sin embargo, el término correcto mencionado en la literatura es el de “interpretación simultánea”
¿Es el servicio de interpretación simultánea un arte? Te preguntarás como puede ser que alguien realice una traducción profesional al instante. Como es posible que el cerebro piense en dos idiomas al mismo tiempo. En este artículo destapamos los misterios de esta increíble profesión y analizamos las curiosidades de la traducción simultánea Chile y en el resto del mundo.
Pongámonos en la piel de un traductor español inglés profesional Durante las últimas décadas gracias a la globalización del comercio, de la facilidad que nos brinda el transporte moderno y la creciente exportación de nuestros productos debido a la apertura cultural que nos dan las nuevas tecnologías, sucede que viajamos a otros países y necesitamos la ayuda de un traductor profesional o de una agencia de traducción si viajamos en grupo.
En estos casos el traductor profesional usa la técnica de interpretación consecutiva, que consiste en tomar notas de lo que una persona transmite. Cuando el interlocutor termina su frase, explica al receptor el mensaje. Esta no es una interpretación simultánea y es la modalidad más “sencilla” dentro del servicio de traducción simultánea.
Veamos cómo transcurre esta modalidad de traducción y la diferencia con la traducción simultánea...
está en el lugar correcto. Un traductor simultáneo en Chile y el extranjero es un profesional altamente calificado que es capaz de transmitir un mensaje oral a otro idioma de manera precisa y eficaz. El traductor simultáneo Chile posee la habilidad de realizar tres cosas al mismo tiempo: escuchar lo dicho por el orador, procesar en su mente dicho mensaje y luego traducirlo o interpretarlo a otra lengua. Los traductores simultáneos Chile con los que nuestra empresa SOS IDIOMAS cuenta son todos profesionales, es decir, cuentan con estudios universitarios de traducción e interpretación y cuentan, además, con una vasta experiencia en interpretación en eventos internacionales de distinta índole: desde charlas magistrales de ciencias sociales hasta conferencias técnicas en minería. Si Ud. necesita traducción simultánea en Chile para su evento internacional, la respuesta es una sola: traductores simultáneos Chile provistos por SOS IDIOMAS.
This post is also available in: English