SERVICIO

Interpretación simultánea Online - Zoom, Teams, Hangouts

En SOS Idiomas tenemos una amplia experiencia en interpretación simultánea a distancia, un sistema bien implementado y gestionado adecuadamente, permite organizar eventos internacionales de forma mucho más sencilla. Gracias a nuestra innovadora tecnología de comunicación en tiempo real, los espectadores pueden escuchar la interpretación desde cualquier dispositivo, manteniendo la máxima calidad del servicio, y los intérpretes pueden trabajar desde cualquier lugar, sin tener que desplazarse al evento, congreso o curso de formación.

Nuestros sistemas son compatibles y completamente funcionales con toda la gama de tecnologías de comunicación: Zoom, capacitaciones por Teams, reuniones de equipos a distancias por Google Hangout (Google Meet), Skype y una larga lista de plataformas digitales.

Nuestro objetivo es garantizar el éxito de su evento, con intérpretes simultáneos para sus webinars y conferencias internacionales de manera totalmente remota ó 100% online.

Parte de nuestra profesión no ha cambiado: seguimos realizando pruebas de audio y sonido con antelación (generalmente una semana antes del evento), seguimos preparando glosarios y terminología antes de cada encargo de interpretación, seguimos respondiendo los e-mails y llamadas de nuestros clientes; y, sobre todo, seguimos interpretando de manera simultánea para las audiencias de nuestros webinars.

Esta vez lo hacemos no desde una cabina de interpretación, ni desde un hotel o salón de conferencias, sino que desde nuestra oficina o algún lugar tranquilo de nuestra casa, armados de un buen computador con sólida conexión a internet y audífonos y micrófonos de calidad.

 

Traductores Simultáneos en Zoom

 

Así fuimos presentados en la última conferencia en la que participamos por Zoom Business, como "traductores simultáneos" (el término correcto es "intérpretes simultáneos"). Estuvimos interpretando desde español a inglés y desde inglés a español para una audiencia de 300 personas en un evento internacional que trataba sobre la organización de campañas políticas efectivas.

Si bien es cierto no existe el contacto presencial con la audiencia, sí existe la capacidad de interacción con el público. Recibimos con mucha alegría los siguientes comentarios por el chat de Zoom de algunos participantes que escucharon nuestra interpretación simultánea en español. Nos llena de alegría seguir permitiendo que las personas se entiendan, esta vez, en diálogos telemáticos. Acá compartimos dichos comentarios, con humildad, ganas de seguir profesando en el ejercicio de la interpretación simultánea remota (RSI, por sus siglas en inglés):

 

Miguel Duarte


Traducir documentos, nos generaba muchos inconvenientes, pero ahora que los hemos conocido sabemos que podemos confiar en ustedes esta labor. Gracias por el excelente servicio y la atención. Son muy profesionales

Maria Granadillo


¡Excelente servicio! Me ofrecieron ayuda súper completa en cuestión de traducir mis documentos. 100% recomendados.

Jeaneth Saco


Los eventos internacionales ya no volverán a ser un problema en mi compañía, gracias a su servicio de traducción simultanea! Mis eventos serán todo un éxito de ahora en adelante. 100% recomendados.

Gabriela Martínez


Great service they offer a really high quality translation